* * *

Они любили друг друга,
Но встречь избегали всегда.
Они истомились любовью,
Но их разделяла вражда.

Они разошлись,и во сне лишь
Им видеться было дано.
И сами они не знали,
Что умерли оба давно.





* * *

Я чёрта позвала*,он явился в мой дом
И,право,меня весьма изумил.
Он вовсе не глуп,не уродлив,не хром,
Напротив-изящен,любезен и мил.
Мужчина,как говориться,в расцвете,
Поездивший много,бывавший в свете,
Он дипломат,он остёр на язык,
Он суть государства и церкви постиг.
Он бледен,но в том виновата наука-
Санскрит,и Гегель,и прочая скука.
"Фуке,-он сказал,-мой любимый поэт,
А критику,-тут он закашлился кстати,-
Я отдал прабабке,дражайшей Гекате,
Мне больше и дела до критик нет."
Он мой юридический дар отметил.
Признался,что сам в юристы метил,
Сказал,что моей благосклонностью он
Весьма дорожит,-и отвесил поклон.
Спросил:не случилось ли встретиться нам
В испанском посольстве в минувшее лето?
И я,приглядевшись к его чертам,
Припомнила,что мы познакомились где-то.





* стих написан от мужского лица,но я не смогла удержаться,что бы не переправить немного на свой лад) Да простит меня товарищ Гейне за посягательство на его прекрасное творчество.